"short, fees paid by transactions are treated as extra inputs to the coinbase " "transaction, and are ordered how their corresponding transactions are " "ordered in the block. The coinbase transaction of the block might look like " "this:" msgstr "" "Ils vont donc au mineur qui a miné le bloc en tant que frais. [Le BIP]" "(https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki) donne les " "détails, mais en résumé, les frais payés par les transactions sont traités " "comme des entrées supplémentaires dans la transaction coinbase, et sont " "organisés selon l’ordre de leurs transactions correspondantes dans le bloc. " "La transaction coinbase du bloc pourrait ressembler à ceci :" #: src\faq.md:89 msgid "Where can I find the nitty-gritty details?" msgstr "Où puis-je trouver les détails techniques approfondis ?" #: src\faq.md:92 msgid "[The BIP!](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)" msgstr "" "Dans [le BIP !](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)" #: src\faq.md:94